PT
BR
Pesquisar
Definições



subordinado

A forma subordinadopode ser [masculino singular particípio passado de subordinarsubordinar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subordinadosubordinado
( su·bor·di·na·do

su·bor·di·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se subordinou.SUBORDINANTE

2. Que, numa relação hierárquica, tem uma posição inferior. = DEPENDENTE, SUBALTERNOSUPERIOR, SUPERORDENADO, SUPRAORDENADO

3. Que tem menor importância. = INFERIOR, SECUNDÁRIO

4. [Gramática] [Gramática] Que complementa ou modifica uma oração, da qual depende (ex.: oração subordinada).


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Que ou quem serve sob as ordens de outro ou está na sua dependência. = SUBALTERNOSUPERIOR

etimologiaOrigem etimológica:particípio de subordinar.
subordinarsubordinar
( su·bor·di·nar

su·bor·di·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar dependente; submeter; sujeitar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "subordinado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.