PT
BR
Pesquisar
Definições



santificados

A forma santificadospode ser [masculino plural de santificadosantificado] ou [masculino plural particípio passado de santificarsantificar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
santificarsantificar
( san·ti·fi·car

san·ti·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou tormar-se santo. = SAGRAR

2. Conduzir ou seguir pelo caminho da salvação, na prática de princípios religiosos. = EDIFICAR, NOBILITAR


verbo transitivo

3. Declarar santo. = CANONIZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim eclesiástico sanctificare, do latim sanctus, -a, -um, tornado sagrado ou inviolável.

santificadosantificado
( san·ti·fi·ca·do

san·ti·fi·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se santificou.

2. Bendito, celebrado.

3. Que se tornou santo.

4. Destinado ao culto ou a uma celebração religiosa, correspondo por vezes a um feriado (ex.: dia santificado). = SANTO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de santificar.

santificadossantificados

Auxiliares de tradução

Traduzir "santificados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.