PT
BR
Pesquisar
Definições



respaldai

A forma respaldaié [segunda pessoa plural do imperativo de respaldarrespaldar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
respaldarrespaldar
( res·pal·dar

res·pal·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou obter apoio ou fundamento (ex.: a legislação respalda as nossa pretensões; respaldou-se nos procedimentos técnicos recomendados). = APOIAR, BASEAR


verbo transitivo

2. Tornar liso. = ALISAR, APLANAR, NIVELAR

3. [Encadernação] [Encadernação] Consertar as margens de (ex.: o encadernador vai respaldar as folhas do livro que estão rasgadas ou gastas). = SOLFAR


nome masculino

4. Encosto para as costas numa cadeira. = ESPALDA, ESPALDAR, RESPALDO

etimologiaOrigem etimológica:espanhol respaldar.

respaldairespaldai


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.