PT
BR
    Definições



    radicara

    Será que queria dizer radicará?

    A forma radicarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de radicarradicar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de radicarradicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    radicarradicar
    ( ra·di·car

    ra·di·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar sólido ou profundo. = ARRAIGAR, ENRAIZAR

    2. Fixar ou fixar-se em determinado lugar. = ESTABELECER

    3. Basear-se em. = ASSENTAR


    verbo pronominal

    4. Criar raízes. = ARRAIGAR-SE, ENRAIZAR-SE

    5. Fixar-se por meio de laços morais. = CONSOLIDAR-SE

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "radicara" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.