PT
BR
    Definições



    consolidar-se

    A forma consolidar-sepode ser [infinitivo de consolidarconsolidar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de consolidarconsolidar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de consolidarconsolidar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de consolidarconsolidar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de consolidarconsolidar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    consolidarconsolidar
    ( con·so·li·dar

    con·so·li·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar consistente.

    2. Tornar ou ficar sólido ou mais sólido. = FIRMAR, FORTALECER, SOLIDIFICAR

    3. Tornar ou ficar estável. = ESTABILIZAR

    4. Dar ou adquirir força. = CORROBORAR, FORTALECER


    verbo transitivo e pronominal

    5. [Cirurgia] [Cirurgia] Unir ou unirem-se os topos de um osso fracturado. = SOLDAR


    verbo transitivo

    6. [Economia] [Economia] Transformar (uma dívida pública) em renda perpétua em benefício dos credores.

    7. [Economia] [Economia] Unificar empresas numa mesma direcção. = FUNDIR

    8. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Reunir-se na mesma pessoa a qualidade de directo senhor e de usufrutuário de uma terra.

    etimologiaOrigem: latim consolido, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de consolidarSignificado de consolidar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "consolidar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.