PT
BR
    Definições



    consolidar-se

    A forma consolidar-sepode ser [infinitivo de consolidarconsolidar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de consolidarconsolidar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de consolidarconsolidar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de consolidarconsolidar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de consolidarconsolidar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    consolidarconsolidar
    ( con·so·li·dar

    con·so·li·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar consistente.

    2. Tornar ou ficar sólido ou mais sólido. = FIRMAR, FORTALECER, SOLIDIFICAR

    3. Tornar ou ficar estável. = ESTABILIZAR

    4. Dar ou adquirir força. = CORROBORAR, FORTALECER


    verbo transitivo e pronominal

    5. [Cirurgia] [Cirurgia] Unir ou unirem-se os topos de um osso fracturado. = SOLDAR


    verbo transitivo

    6. [Economia] [Economia] Transformar (uma dívida pública) em renda perpétua em benefício dos credores.

    7. [Economia] [Economia] Unificar empresas numa mesma direcção. = FUNDIR

    8. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Reunir-se na mesma pessoa a qualidade de directo senhor e de usufrutuário de uma terra.

    etimologiaOrigem:latim consolido, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "consolidar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.