PT
BR
    Definições



    arreigado

    A forma arreigadopode ser [masculino singular particípio passado de arreigararreigar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arreigadoarreigado
    ( ar·rei·ga·do

    ar·rei·ga·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se fixou pela raiz. = ENRAIZADO

    2. Que se estabeleceu em determinado lugar. = RADICADO

    3. [Figurado] [Figurado] Que se gravou, fixou na memória ou nos hábitos, sendo difícil de eliminar ou esquecer (ex.: tradições arreigadas). = CONSOLIDADO, ENRAIZADO, RADICADO

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARRAIGADO

    etimologiaOrigem: particípio de arreigar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de arreigadoSignificado de arreigado
    arreigararreigar
    ( ar·rei·gar

    ar·rei·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Fixar ou lançar raízes. = ENRAIZARDESENRAIZAR, ERRADICAR

    2. [Figurado] [Figurado] Tornar(-se) permanente, firme, entranhado. = ENRAIZAR, ENTRANHAR, FIRMAR, FIXAR, INVETERARDESVANECER, ERRADICAR


    verbo intransitivo e pronominal

    3. Estabelecer(-se) em determinado lugar. = RADICAR


    verbo pronominal

    4. Ficar ligado a.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARREIGAR
    sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESARRAIGAR, DESARREIGAR

    etimologiaOrigem: alteração de arraigar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de arreigarSignificado de arreigar

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?