PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "quimonos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    obi | n. m.

    Faixa larga de tecido usada para apertar o quimono na cintura....


    inro | n. m.

    Pequeno recipiente ornamental, geralmente lacado e com vários compartimentos, usado suspenso no quimono....


    quimono | n. m.

    Túnica de origem japonesa, de mangas largas, cruzada à frente e cingida na cintura por uma faixa de tecido ou um cinturão....


    quimão | n. m.

    Roupão ou túnica, de origem japonesa, comprido com mangas geralmente largas e preso à cintura com uma faixa de tecido....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra sobreponíveis, existe? Qual o seu significado? O que pretendo dizer é: "2 paletes, ou duas caixas podem ser sobrepostas" logo são sobreponíveis?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.