PT
BR
Pesquisar
Definições



propagação

A forma propagaçãopode ser [derivação feminino singular de propagarpropagar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
propagaçãopropagação
( pro·pa·ga·ção

pro·pa·ga·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de propagar.

2. Multiplicação dos seres por meio da reprodução.

3. [Figurado] [Figurado] Divulgação, difusão.

4. [Física] [Física] Modo como o som e a luz se transmitem pelo espaço.

propagarpropagar
( pro·pa·gar

pro·pa·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Multiplicar pela via de reprodução.

2. [Figurado] [Figurado] Difundir, tornar conhecido, fazer propaganda de.

3. Propalar.


verbo intransitivo

4. Multiplicar-se, reproduzir-se.

5. Diligenciar, fazer prosélitos.


verbo pronominal

6. Multiplicar-se, reproduzir-se, fazer prole.

7. Propalar-se, estender-se, generalizar-se, conquistar terreno.

8. Transmitir, percorrer o espaço.

9. Comunicar-se, pegar-se por contágio.

etimologiaOrigem etimológica:latim propago, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "propagação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).