PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pronuncias-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aberto | adj.

    Que não tem cobertura....


    anartro | adj.

    Que não tem as articulações bem pronunciadas....


    Diz-se das aves que podem pronunciar palavras....


    aspirativo | adj.

    Que envolve aspiração (ex.: citologia aspirativa; drenos aspirativos; punção aspirativa)....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.