PT
BR
    Definições



    lapidem

    A forma lapidempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de lapidarlapidar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de lapidarlapidar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lapidar1lapidar1
    ( la·pi·dar

    la·pi·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atacar ou matar com pedras. = APEDREJAR

    2. Criar superfícies planas e polidas em pedras preciosas. = FACETAR

    3. [Figurado] [Figurado] Aperfeiçoar, polir, refinar.

    etimologiaOrigem: latim lapido, -are, atacar com pedras, apedrejar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lapidarSignificado de lapidar
    lapidar2lapidar2
    ( la·pi·dar

    la·pi·dar

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. De lápide ou a ela relativo.

    2. Próprio de lápide.

    3. Gravado em lápide.

    4. De alta qualidade.

    etimologiaOrigem: latim lapidaris, -e.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lapidarSignificado de lapidar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lapidem" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?