PT
BR
Pesquisar
Definições



flutue

A forma flutuepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de flutuarflutuar], [terceira pessoa singular do imperativo de flutuarflutuar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de flutuarflutuar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
flutuarflutuar
( flu·tu·ar

flu·tu·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Ir (um corpo) boiando ao sabor das ondas ou da corrente.

2. Tremular (a bandeira, etc.) ao vento. = FLAMULAR

3. [Figurado] [Figurado] Vacilar, hesitar, estar indeciso.

4. Andar lidando.

5. Ter de arrostar.

6. Agitar-se, revolver-se.

7. Orçar.

8. Andar entre (uma e outra quantidade).

flutueflutue

Auxiliares de tradução

Traduzir "flutue" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).