PT
BR
Pesquisar
Definições



esquilas

A forma esquilaspode ser [feminino plural de esquilaesquila] ou [feminino plural de esquiloesquilo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esquiloesquilo
( es·qui·lo

es·qui·lo

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Designação dada a vários mamíferos roedores arborícolas de pequeno porte da família dos ciurídeos, de pêlo em geral ruço e de cauda longa tufada, que se alimenta sobretudo de sementes e frutos secos.


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Designação dada a vários mamíferos roedores arborícolas de pequeno porte da família dos ciurídeos, de pêlo em geral ruço e de cauda longa tufada, que se alimenta sobretudo de sementes e frutos secos.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa, talvez do grego skíouros, -ou, esquilo, do grego ourá, -âs, cauda, rabo + grego skiá, -âs, sombra.
esquilaesquila
( es·qui·la

es·qui·la

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] O mesmo que cebola-albarrã.

2. [Zoologia] [Zoologia] Género de crustáceos.

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Pequeno chocalho.

4. Tosquia.

esquilasesquilas

Auxiliares de tradução

Traduzir "esquilas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.