PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "envergonhem-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    cabisbaixo | adj.

    Que traz a cabeça baixa, inclinada....


    chavié | adj. 2 g.

    Envergonhado, desapontado....


    corado | adj.

    Que tem boas cores no rosto; afogueado; tostado....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    É correto dizer: "A Sra. Eliana foi indicada para assumir o cargo de conselheiro, para o Conselho Fiscal da Empresa V."? A dúvida está em saber se o substantivo "conselheiro" irá variar conforme o sexo da pessoa, ou este não flexiona por estar se referindo à palavra "cargo".