PT
BR
Pesquisar
Definições



engrandecerdes

A forma engrandecerdespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de engrandecerengrandecer] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de engrandecerengrandecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
engrandecerengrandecer
|cê| |cê|
( en·gran·de·cer

en·gran·de·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aumentar.

2. Figurar maior que a realidade.

3. Exagerar.

4. Elevar em dignidade.

5. Enobrecer.

6. Tornar memorável.

7. Exaltar, louvar.


verbo intransitivo e pronominal

8. Tornar-se grande.

9. Tornar-se poderoso.

10. Crescer em honras.

11. Elevar-se.

12. Tirar glória.

etimologiaOrigem etimológica: en- + grande + -ecer.
iconeConfrontar: engradecer.
engrandecerdesengrandecerdes

Auxiliares de tradução

Traduzir "engrandecerdes" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).