PT
BR
Pesquisar
Definições



embocada

A forma embocadapode ser [feminino singular de embocadoembocado] ou [feminino singular particípio passado de embocarembocar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embocarembocar
( em·bo·car

em·bo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr na boca um instrumento de sopro, para o tocar.

2. Chegar à boca.

3. Enfrear (o cavalo).

4. Entrar (por embocadura ou lugar estreito).

5. Pôr ou levar à boca (para beber).


embocar a ave

Meter-se a comida no bico.

embocadoembocado
( em·bo·ca·do

em·bo·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se embocou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embocar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "embocada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Gostaria de saber a origem da palavra hospital. De onde foi formada?
A palavra hospital deriva do adjectivo latino hospitalis, -e (“que é relativo a hóspede”), usado nas locuções hospitale domus ou hospitale cubiculum (“casa de hóspedes”). A mesma palavra latina deu origem ao francês hôtel, de onde deriva a palavra portuguesa hotel.