PT
BR
Pesquisar
Definições



defenderes

A forma defenderespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de defenderdefender] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de defenderdefender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
defenderdefender
|ê| |ê|
( de·fen·der

de·fen·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Tomar a defesa de.

2. Oferecer protecção. = PROTEGER

3. Proporcionar abrigo a. = RESGUARDAR

4. Desculpar.

5. Patrocinar.

6. Proibir, interditar.


verbo pronominal

7. Opor o esforço próprio ao ataque alheio.

8. Repelir uma agressão, um ataque, uma acusação.

9. Pôr-se a coberto. = ABRIGAR-SE

10. Evitar (o cavalo) o governo do cavaleiro.

etimologiaOrigem etimológica:latim defendo, -ere, afastar, repelir, proteger.
defenderesdefenderes

Auxiliares de tradução

Traduzir "defenderes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.