PT
BR
Pesquisar
Definições



defenestração

A forma defenestraçãopode ser [derivação feminino singular de defenestrardefenestrar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
defenestraçãodefenestração
( de·fe·nes·tra·ção

de·fe·nes·tra·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de atirar(-se) pela janela, de defenestrar(-se).

2. [Figurado] [Figurado] Afastamento, demissão.

etimologiaOrigem etimológica:defenestrar + -ção.

defenestrardefenestrar
( de·fe·nes·trar

de·fe·nes·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Atirar(-se) pela janela.


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Livrar-se de alguém. = AFASTAR

etimologiaOrigem etimológica:francês défenestrer.

defenestraçãodefenestração

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!