PT
BR
Pesquisar
Definições



comunicados

A forma comunicadospode ser [masculino plural de comunicadocomunicado] ou [masculino plural particípio passado de comunicarcomunicar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
comunicarcomunicar
( co·mu·ni·car

co·mu·ni·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em comunicação.

2. Participar, fazer saber.

3. Pegar, transmitir.


verbo intransitivo

4. Estar em comunicação.

5. Corresponder-se.


verbo pronominal

6. Propagar-se.

7. Transmitir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim communico, -are, pôr ou ter em comum, repartir, dividir, reunir, misturar, falar, conversar.
comunicadocomunicado
( co·mu·ni·ca·do

co·mu·ni·ca·do

)


nome masculino

Artigo de jornal, estranho à redacção e apenas de interesse particular.

Auxiliares de tradução

Traduzir "comunicados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.