PT
BR
Pesquisar
    Definições



    coartados

    A forma coartadospode ser [masculino plural de coarctadocoartadocoarctado] ou [masculino plural particípio passado de coarctarcoartarcoarctar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    coarctarcoartarcoarctar
    |àrt| |àrt| |àrct|
    ( co·arc·tar co·ar·tar

    co·arc·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Reduzir a limites mais estreitos (ex.: tentaram coarctar a nossa liberdade de expressão). = DIMINUIR, LIMITAR, REDUZIR, RESTRINGIR

    etimologiaOrigem etimológica: latim coarcto, -are ou coarto, -are, apertar, comprimir, estreitar, abreviar, forçar, obrigar.
    Significado de coartar
   Significado de coartar
    icone Confrontar: quartar.
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coartar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coarctar.
    grafiaGrafia no Brasil:coarctar.
    grafiaGrafia em Portugal:coartar.
    coarctadocoartadocoarctado
    |àrt| |àrt| |àrct|
    ( co·arc·ta·do co·ar·ta·do

    co·arc·ta·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se coarctou ou que não pode ultrapassar determinados limites (ex.: direitos coarctados; liberdade coarctada). = CIRCUNSCRITO, COARCTO, RESTRINGIDO


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    2. Que ou quem sofreu restrição ou coarctação (ex.: pessoa coarctada; os coarctados foram alvo de violência física).

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de coarctar.
    Significado de coartado
   Significado de coartado
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coartado.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coarctado.
    grafiaGrafia no Brasil:coarctado.
    grafiaGrafia em Portugal:coartado.

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?