PT
BR
    Definições



    cavalgamento

    A forma cavalgamentopode ser [derivação masculino singular de cavalgarcavalgar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cavalgamentocavalgamento
    ( ca·val·ga·men·to

    ca·val·ga·men·to

    )


    nome masculino

    Acto ou efeito de cavalgar. = CAVALGAÇÃO

    etimologiaOrigem: cavalgar + -mento.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cavalgamentoSignificado de cavalgamento
    cavalgarcavalgar
    ( ca·val·gar

    ca·val·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Montar a cavalo.

    2. Estar sentado, como se estivesse a cavalo. = ESCARRANCHAR-SE


    verbo transitivo

    3. Colocar-se a cavalo sobre. = MONTAR

    4. Passar em salto por cima de. = GALGAR, PULAR, SALTAR

    5. Passar além.

    6. Tirar proveito de algo (ex.: cavalgou aquela oportunidade).

    etimologiaOrigem: latim vulgar caballicare.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cavalgarSignificado de cavalgar


    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.