PT
BR
Pesquisar
Definições



cabocla

A forma caboclaé [feminino singular de caboclocaboclo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caboclocaboclo
|ô| |ô|
( ca·bo·clo

ca·bo·clo

)


adjectivoadjetivo

1. [Brasil] [Brasil] Que tem cor acobreada.


nome masculino

2. [Brasil] [Brasil] Nativo mestiço de branco com índio, cujos traços físicos incluem pele acobreada ou morena e cabelos escuros e lisos. = CARIBOCA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CABOCO

etimologiaOrigem etimológica:tupi caá-boc, tirado do mato.

vistoPlural: caboclos |ô|.
iconPlural: caboclos |ô|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:caboclada.
caboclacabocla


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).