PT
BR
Pesquisar
Definições



bundas

A forma bundaspode ser [feminino plural de bundabunda], [feminino plural de bundobundo] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de bundarbundar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bunda1bunda1
( bun·da

bun·da

)


nome feminino

1. [Informal] [Informal] Zona das nádegas.

2. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Ânus.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Que é de baixa qualidade ou quem tem pouca importância.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo mbunda.

iconeConfrontar: bunda.
bunda2bunda2
( bun·da

bun·da

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Diz-se de uma língua falada por certas populações de Angola.

etimologiaOrigem etimológica:do banto.

iconeConfrontar: bundá.
bundobundo
( bun·do

bun·do

)


nome masculino

1. Designação genérica dada a qualquer língua de povos negros africanos.

2. Designação genérica dada a qualquer indivíduo negro de Angola.

3. [Depreciativo] [Depreciativo] Linguagem incorrecta.

4. Indivíduo pertencente aos bundos, povo banto que habita algumas regiões de Angola.


adjectivoadjetivo

5. Relativo aos bundos.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo mbundu, negro.

bundarbundar
( bun·dar

bun·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Angola] [Angola] Saquear.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo [ku]bunda, saquear, despojar, confiscar + -ar.

bundasbundas


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.