PT
BR
Pesquisar
    Definições



    apelido-me

    A forma apelido-mepode ser [masculino singular de apelidoapelido] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de apelidarapelidar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    apelidarapelidar
    ( a·pe·li·dar

    a·pe·li·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Designar por apelido; dar apelido. = COGNOMINAR

    2. Alcunhar.

    3. Dar nome ou designação. = DESIGNAR, NOMEAR


    verbo pronominal

    4. Ter por apelido ou sobrenome. = DENOMINAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: latim apellito, -are, chamar muitas vezes, ter o hábito de chamar.
    Significado de apelidar
   Significado de apelidar
    apelidoapelido
    ( a·pe·li·do

    a·pe·li·do

    )


    nome masculino

    1. [Portugal] [Portugal] Nome de família. = SOBRENOME

    2. Designação particular que se usa em vez do nome próprio de certas pessoas ou de certos grupos. = ALCUNHA

    etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de apelidar.
    Significado de apelido
   Significado de apelido

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "apelido-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como se diz: de frente ou de fronte?