PT
BR
Pesquisar
Definições



amanceba

A forma amancebapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de amancebaramancebar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de amancebaramancebar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amancebaramancebar
( a·man·ce·bar

a·man·ce·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

1. [Depreciativo] [Depreciativo] Ligar-se maritalmente a alguém, sem laços de casamento; tomar amante. = AMANTIZAR-SE, AMASIAR-SE, AMIGAR-SE, JUNTAR-SE

2. [Pouco usado] [Pouco usado] Ligar-se a algo que pode ser prejudicial.

3. [Pejorativo] [Pejorativo] Estabelecer relação com. = ALIAR-SE, ASSOCIAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:a- + mancebo + -ar.

iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
amancebaamanceba

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.