PT
BR
Pesquisar
Definições



alapardes

A forma alapardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de alaparalapar], [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de alaparalapar] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de alapardaralapardar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alaparalapar
( a·la·par

a·la·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Esconder debaixo de alguma coisa. = OCULTAR


verbo pronominal

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Sentar-se comodamente. = REFASTELAR

etimologiaOrigem etimológica: a- + lapa + -ar.
alapardaralapardar
( a·la·par·dar

a·la·par·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Informal] [Informal] Esconder em si; alapar.


verbo pronominal

2. Abaixar-se.

3. Ocultar-se, para não ser visto.

etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
alapardesalapardes


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).