PT
BR
Pesquisar
Definições



acossa

A forma acossapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de acossaracossar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de acossaracossar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acossaacossa
|ó| |ó|
( a·cos·sa

a·cos·sa

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de acossar. = ACOSSO

2. Estafa; perseguição.

3. Castigo físico.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ACOSSAMENTO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de acossar.
acossaracossar
( a·cos·sar

a·cos·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar caça a.

2. [Figurado] [Figurado] Perseguir, molestar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acossa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.