PT
BR
Pesquisar
Definições



acobardamos

Será que queria dizer acobardámos?

A forma acobardamosé [primeira pessoa plural do presente do indicativo de acobardaracobardar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acobardaracobardar
( a·co·bar·dar

a·co·bar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Encher(-se) de medo; tornar(-se) cobarde. = AMEDRONTAR

2. Tirar ou perder o ânimo, a disposição. = DESALENTAR, DESANIMAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar(-se) tímido, acanhado. = INTIMIDAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ACOVARDAR
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESACOBARDAR, DESACOVARDAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + cobarde + -ar.
acobardamosacobardamos

Auxiliares de tradução

Traduzir "acobardamos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o processo de derivação utilizado na palavra vaidoso.
A palavra vaidoso é formada por sufixação, através da junção do sufixo -oso ao substantivo vaidade, com haplologia (processo morfofonológico que ocorre entre duas sílabas contíguas, iguais ou semelhantes, e que consiste na supressão de uma delas): vaidade + -oso > *vaidadoso > vaidoso.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.