PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    abaloar | v. tr.

    Fazer semelhante a balão....


    abalonar | v. tr. e pron.

    Assemelhar ou assemelhar-se a um balão....


    abalone | n. m.

    Designação comum aos moluscos gastrópodes marinhos univalves do género Haliotis que se agarram às rochas, de concha grossa, espiralada e ovalada, nacarada no interior, com uma fila de poros respiratórios no bordo exterior....


    Designação comum aos moluscos gastrópodes marinhos univalves do género Haliotis que se agarram às rochas, de concha grossa, espiralada e ovalada, nacarada no interior, com uma fila de poros respiratórios no bordo exterior....



    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?