PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Validar-se" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    válido | adj.

    Que tem as condições legais necessárias....


    tique | n. m.

    Sinal em forma de V, usado para efeitos de verificação ou validação numa lista de itens, respostas, etc....


    asserção | n. f.

    Proposição que se julga verdadeira....


    privado | adj. | n. m.

    Que é condicionado ou reservado (ex.: acesso privado a um edifício)....


    bilhetagem | n. f.

    Sistema de emissão, venda e validação de bilhetes (ex.: bilhetagem eletrónica)....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?