PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Segregues-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    endócrino | adj.

    Diz-se das glândulas de secreção interna, como as glândulas tiroides, suprarrenais, etc....


    exócrino | adj.

    Que se refere à secreção de produtos eliminados diretamente dos tegumentos ou das mucosas....


    lactescente | adj. 2 g.

    Que segrega leite ou substância leitosa....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de saber qual ou quais destas frases é que estão correctas a nível da colocação das vírgulas: A - O João prometeu que saía connosco e quando chegou o dia cumpriu o prometido. B - O João prometeu que saía connosco e , quando chegou o dia combinado cumpriu a promessa. C - O João prometeu que saía connosco e, quando chegou o dia combinado, cumpriu a promessa.