PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Segreguem-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    endócrino | adj.

    Diz-se das glândulas de secreção interna, como as glândulas tiroides, suprarrenais, etc....


    exócrino | adj.

    Que se refere à secreção de produtos eliminados diretamente dos tegumentos ou das mucosas....


    lactescente | adj. 2 g.

    Que segrega leite ou substância leitosa....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.