PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Rabisca-as" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    gajato | n. m.

    Pau recurvado na parte superior que serve de bordão....


    gatafunho | n. m.

    Escrita ou desenho pouco claros....


    pichagem | n. f.

    Ato ou efeito de pichar (ex.: faz pichagens em muros degradados)....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?