PT
BR
    Definições



    rabisca

    A forma rabiscapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de rabiscarrabiscar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rabiscarrabiscar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rabiscarabisca
    ( ra·bis·ca

    ra·bis·ca

    )


    nome feminino

    1. Escrito ou desenho malfeito ou pouco perceptível. = GARATUJA, GATAFUNHO, RABISCADELA, RABISCO

    2. [Ornitologia] [Ornitologia] Pequena ave (Phaenicurus ochruros) da família dos turdídeos, de plumagem preta com cauda ruiva. = CARVOEIRO, PISCO-FERREIRO, RABIRRUIVO-PRETO, RABO-RUIVO

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de rabiscar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rabiscaSignificado de rabisca
    rabiscarrabiscar
    ( ra·bis·car

    ra·bis·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Fazer rabiscos.

    2. Traçar garatujas.

    3. Escrever muito mal.


    verbo transitivo

    4. Encher (papel) com rabiscos.

    5. Escrevinhar.

    6. Rebuscar.

    etimologiaOrigem: rabisco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rabiscarSignificado de rabiscar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rabisca" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual é o coletivo de tijolo.