PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rabisca

    gajato | n. m.

    Pau recurvado na parte superior que serve de bordão....


    gatafunho | n. m.

    Escrita ou desenho pouco claros....


    pichagem | n. f.

    Acto ou efeito de pichar (ex.: faz pichagens em muros degradados)....


    sarrabisco | n. m.

    Escrita ou desenho pouco claros....


    picho | n. m.

    Acto ou efeito de pichar....


    rabiscador | adj. n. m.

    Que ou aquele que rabisca....


    esferográfica | adj. f. n. f.

    Diz-se de ou instrumento que contém um reservatório de tinta espessa que, através do contacto com uma pequena esfera de metal acoplada no fim do reservatório, serve para escrever ou rabiscar....


    esgaratujar | v. tr. | v. intr.

    Rabiscar, escrevinhar....


    garatujar | v. tr. | v. intr.

    Rabiscar, encher de garatujas....


    pichar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Escrever ou rabiscar algo, frequentemente de teor político, em grandes superfícies, como fachadas de prédios, muros ou paredes....


    sarrabiscar | v. tr. e intr.

    Fazer sarrabiscos ou gatafunhos....


    rabisca | n. f.

    Escrito ou desenho malfeito ou pouco perceptível....


    rabisco | n. m.

    Escrito ou desenho malfeito ou pouco perceptível....


    rabiscadela | n. f.

    Escrito ou desenho malfeito ou pouco perceptível; acto ou efeito de rabiscar....


    caneta | n. f.

    Utensílio que contém um depósito de tinta, usado para escrever, desenhar ou rabiscar (ex.: caneta esferográfica)....


    arabesco | adj. | n. m.

    Que é ao modo da Arábia ou dos árabes....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    De onde surgiu a expressão resvés campo de ourique?