PT
BR
Pesquisar
Definições



Menus

A forma Menusé [masculino plural de menumenu].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
menumenu
( me·nu

me·nu

)
Imagem

Lista disponível para consulta dos pratos e bebidas de uma refeição.


nome masculino

1. Conjunto dos pratos que entram na composição de uma refeição.

2. Lista disponível para consulta dos pratos e bebidas de uma refeição.Imagem = CARDÁPIO, EMENTA

3. Combinação de pratos (por exemplo, sopa, prato principal, sobremesa) servida num restaurante por um preço fixo.

4. [Informática] [Informática] Listagem das opções de um programa, disponíveis num visor (de computador, telefone, televisão).

etimologiaOrigem etimológica:francês menu.

Ver também resposta à dúvida: pronúncia de menu.
MenusMenus

Auxiliares de tradução

Traduzir "Menus" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).