PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "MONDARAM-SE-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    beau monde | loc.

    A sociedade escolhida; o escol....


    A sociedade não estaciona; o progresso caminha sempre....


    Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


    monda | n. f.

    Ato ou efeito de mondar (ex.: os vizinhos vieram ajudar na monda do milho; a monda dos frutos deve ser feita depois da floração)....


    mondadeira | n. f.

    Mulher que trabalha nas mondas....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?