PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Lastimar-Se" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    lástima | n. f.

    Compaixão; dó; pena....


    carpideira | n. f.

    Mulher que tem por hábito lastimar-se....


    lastimador | adj. n. m.

    Que ou aquele que lastima....


    chorar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

    Queixar-se, lastimar-se chorando....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    A minha dúvida reside no plural de corrimão. Andei a investigar e encontrei tanto corrimãos como corrimões como formas correctas. Queria saber se realmente é assim, e se alguma delas é mais correcta e a outra foi mais vulgarizada pelo povo.