Auxiliares de tradução

    Traduzir "Engenhos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    argana | n. f.

    Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


    argolagem | n. f.

    Conjunto de argolas nos engenhos de moer cana-de-açúcar....


    banguezeiro | n. m.

    Proprietário de engenho banguê....


    calcanha | n. f.

    Mulher que varre as caldeiras, nos antigos engenhos de açúcar....


    chaprão | n. m.

    Pessoa malfeita de corpo, desgraciosa....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Engenhos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?


      Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

      Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
      Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

      Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
      Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.