PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Enfardas-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    piaçabeiro | n. m.

    Trabalhador que extrai, limpa, corta e enfarda a fibra da palmeira piaçaba....


    piaçaveiro | n. m.

    Trabalhador que extrai, limpa, corta e enfarda a fibra da palmeira piaçaba....


    embalagem | n. f.

    Ato ou efeito de embalar, acondicionar ou empacotar....


    grossaria | n. f.

    Ação ou dito grosseiro....


    enfardador | adj. n. m.

    Que ou aquele que enfarda....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?