Auxiliares de tradução

    Traduzir "Encarceres-Lhe" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    pseudocoma | n. m.

    Estado em que o paciente está consciente e mantém a capacidade mental, mas não consegue mexer-se, nem falar ou comunicar, excepto por vezes através dos olhos....


    preso | adj. | n. m.

    Ligado, amarrado....


    encarcerado | adj. n. m. | adj.

    Metido em cárcere....


    recluso | adj. n. m.

    Que ou quem está encerrado em casa, sem sair nem receber visitas ou que se afastou do convívio social....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Encarceres-Lhe" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?