PT
BR
Pesquisar
Definições



Comprometido

A forma Comprometidopode ser [masculino singular particípio passado de comprometercomprometer] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
comprometidocomprometido
( com·pro·me·ti·do

com·pro·me·ti·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tomou compromisso.

2. Embaraçado, enleado, envergonhado.

3. Que tem uma relação de casamento ou de namoro com alguém.DESCOMPROMETIDO, SOLTEIRO

4. Ligado a algo ou alguém por compromisso. = EMPENHADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de comprometer.
comprometercomprometer
|ê| |ê|
( com·pro·me·ter

com·pro·me·ter

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Obrigar por compromisso.

2. Tornar responsável.

3. Empenhar.

4. Expor a perigo, quebra, dano, desaire ou vergonha.

5. Expor à maledicência.

6. Tornar suspeito.


verbo pronominal

7. Obrigar-se.

8. Responsabilizar-se.

9. Ficar malvisto.

etimologiaOrigem etimológica:latim compromitto, -ere.
ComprometidoComprometido

Auxiliares de tradução

Traduzir "Comprometido" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostava de saber o grau superlativo absoluto sintético das seguintes palavras: velho, esperto, forte e mau.
Os adjectivos velho, esperto, forte e mau flexionam no grau superlativo absoluto sintético como velhíssimo, espertíssimo, fortíssimo e malíssimo/péssimo, respectivamente.