PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "BARRIR-SE-TA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Relativo a energia (ex.: economia energética; fontes energéticas)....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


    arranco | n. m.

    Ato de arrancar....


    barrado | adj. | n. m.

    Que tem barra....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Este bar não tem serviço de mesas. Os utentes que as utilizar devem deixá-las limpas como gostariam de as encontrar.
    Nesta frase as utilizar está bem empregue ou devo escrever as utilizarem? Acho que utilizarem não soa muito bem. Além disso, obrigaria também a escrever as encontrarem, o que soaria ainda pior.