PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "AMOTINAM-SE" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    tumultuário | adj. | adj. n. m.

    Que faz desordem ou confusão....


    insurgente | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem se insurge....


    insurreto | adj. n. m.

    Que ou quem está em insurreição ou faz parte dela....


    amotinado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem se amotinou....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?