PT
BR
Pesquisar
Definições



ádita

Será que queria dizer adita?

A forma áditaé [feminino singular de áditoádito].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ádito1ádito1
( á·di·to

á·di·to

)


nome masculino

1. Entrada, acesso ou abertura.

2. Aproximação.

etimologiaOrigem etimológica:latim aditus, -us, ida, aproximação, acesso, de adeo, -ire, ir para.

iconeConfrontar: ábdito.
ádito2ádito2
( á·di·to

á·di·to

)


nome masculino

1. Lugar secreto ou reservado.

2. Aquilo que contém uma causa oculta ou incompreensível. = ARCANO, MISTÉRIO, SEGREDO

etimologiaOrigem etimológica:latim adytum, -i ou adytus, -us, parte mais secreta de um templo, santuário, do grego ádutos, -os, -on , sagrado, impenetrável.

iconeConfrontar: ábdito.
ádito3ádito3
( á·di·to

á·di·to

)


nome masculino

O que se acrescenta ou adita. = ACRESCENTAMENTO, ADITAMENTO

etimologiaOrigem etimológica:latim additus, -a, -um, particípio passado de addo, -ere, pôr junto, acrescentar.

iconeConfrontar: ábdito.
áditaádita

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).