PT
BR
    Definições



    visardes

    A forma visardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de visarvisar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de visarvisar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    visarvisar
    ( vi·sar

    vi·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dirigir o olhar para. = MIRAR

    2. Apontar a arma de fogo contra. = MIRAR

    3. Ter em mira, em vista, determinado fim (ex.: o tratado visa impedir a proliferação de armas nucleares). = PRETENDER, PROPOR

    4. Ter como destinatário; dirigir-se, referir-se a (ex.: as cartas visavam personalidades conhecidas).

    5. Pôr o sinal de visto em.

    6. Validar documento com visto, assinatura ou selo oficial (ex.: visar os passaportes).

    etimologiaOrigem:francês viser.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: vezar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "visardes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
    1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
    2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
    Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?