PT
BR
Pesquisar
Definições



transmitidos

A forma transmitidospode ser [masculino plural de transmitidotransmitido] ou [masculino plural particípio passado de transmitirtransmitir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transmitirtransmitir
( trans·mi·tir

trans·mi·tir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Servir de transmissor a.

2. Fazer chegar a.

3. Ceder.

4. Fazer passar de um lugar a outro, comunicar.

5. Expedir, enviar.

6. Desempenhar-se de uma transmissão.

7. Comunicar por contágio.

8. Participar.

9. [Direito] [Direito] Passar a titularidade de bens ou direitos para outrem.


verbo pronominal

10. Comunicar-se; propagar-se; transportar-se; passar.

etimologiaOrigem etimológica:latim transmitto, -ere, enviar para além, passar, transportar.
transmitidotransmitido
( trans·mi·ti·do

trans·mi·ti·do

)


adjectivoadjetivo

Que se transmitiu.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de transmitir.
transmitidostransmitidos

Auxiliares de tradução

Traduzir "transmitidos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.