PT
BR
Pesquisar
Definições



seccionais

A forma seccionaispode ser [masculino e feminino plural de seccionalsecional] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de seccionarsecionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
seccionarsecionar
( sec·ci·o·nar

se·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Dividir ou dividir-se em secções.

etimologiaOrigem etimológica:latim sectio, -onis, corte, secção + -ar.

grafiaGrafia no Brasil:secionar.
grafiaGrafia no Brasil:secionar.
grafiaGrafia em Portugal:seccionar.
grafiaGrafia em Portugal:seccionar.
seccionalsecional
( sec·ci·o·nal

se·ci·o·nal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a secção (ex.: conselho seccional).


nome feminino

2. [Brasil] [Brasil] Cada uma das divisões em que se organiza uma instituição (ex.: presidente da seccional da ordem dos advogados). = SECÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim sectio, -onis, corte, secção + -al.

vistoPlural: seccionais.
iconPlural: seccionais.
grafiaGrafia no Brasil:secional.
grafiaGrafia no Brasil:secional.
grafiaGrafia em Portugal:seccional.
grafiaGrafia em Portugal:seccional.
seccionaisseccionais

Auxiliares de tradução

Traduzir "seccionais" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.