PT
BR
Pesquisar
    Definições



    rogará

    Será que queria dizer rogara?

    A forma rogaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de rogarrogar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rogarrogar
    ( ro·gar

    ro·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pedir por favor.

    2. Pedir com instância, suplicar.


    verbo intransitivo

    3. Fazer súplicas.

    4. [Regionalismo] [Regionalismo] Assalariar para trabalhos campesinos.


    fazer-se rogar

    Gostar que lhe peçam com muito empenho; fazer-se caro; fazer-se rogado.

    Significado de rogar
   Significado de rogar
    iconeConfrontar: rojar, rugar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rogará" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?