PT
BR
    Definições



    rejeitamento

    A forma rejeitamentopode ser [derivação masculino singular de rejeitarrejeitar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rejeitamentorejeitamento
    ( re·jei·ta·men·to

    re·jei·ta·men·to

    )


    nome masculino

    Acto ou efeito de rejeitar.

    etimologiaOrigem: rejeitar + -mento.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rejeitamentoSignificado de rejeitamento
    rejeitarrejeitar
    ( re·jei·tar

    re·jei·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Não aceitar, não admitir.

    2. [Figurado] [Figurado] Desprezar, ter em pouca conta.

    3. Vomitar.

    4. [Brasil] [Brasil] Cortar o rejeito ou o jarrete a (o boi).

    5. [Antigo] [Antigo] Atirar; arremessar.

    6. Lançar fora.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rejeitarSignificado de rejeitar


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.