PT
BR
Pesquisar
Definições



refizesses

A forma refizessesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de refazerrefazer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
refazerrefazer
|ê| |ê|
( re·fa·zer

re·fa·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Fazer novamente.

2. Reparar, restaurar, reedificar.

3. Reformar, reorganizar.

4. Emendar, corrigir.

5. Consertar.

6. Restabelecer, dar novo vigor a.

7. Indemnizar.

8. Prover.

9. Ressarcir.

10. Nutrir, alimentar, engordar.


verbo pronominal

11. Ser feito outra vez.

12. Reparar as forças, restabelecer-se, tomar novo vigor.

13. Recuperar-se, ressarcir-se.

etimologiaOrigem etimológica:re- + fazer.

refizessesrefizesses

Auxiliares de tradução

Traduzir "refizesses" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.